terça-feira, 24 de dezembro de 2013

Happy Christmas


By the time you will this post I will not be in my computer, but rather helping mom and granny with our Christmas preparations.

I am so lucky to have grown up in the most amazing environment surround with amazing and creative people whom always found the time to stay with me and endure my hyperactive ways. I am so glad I was fortune enough to be part of their lives, and even with the coming of Christmas when we start thinking about the ones that are no longer with us I am glad they once were and I am also glad for those whom still are. 

I could not ask for a better life. Today I wish you all a merry Christmas, with the people you like the most. Be thankful for what you have and enjoy every minute of it.

Na altura em que lerem este post não estarei no computador, mas sim a ajudar a minha mãe e a minha avó nas preparações para o Natal.

Tenho tanta sorte em ter crescido num ambiente fantástico rodeada de pessoas fantásticas e criativas que sempre arranjaram tempo e paciência para mim e para a minha hiperactividade. Sinto-me muito grata por ter feito parte das suas vidas, e mesmo com a chegada do Natal e de todas aquelas lembranças das pessoas que já não estão connosco não consigo deixar de me sentir feliz por eles e por aqueles que cá estão.


Não podia ter pedido uma vida melhor. Hoje desejo-vos a todos um feliz Natal, com as pessoas que realmente gostam. Sejam gratos pelo que têm e aproveitem todos os minutos, porque são todos especiais.

segunda-feira, 23 de dezembro de 2013

Knitted socks / Meias tricotadas




A friend of my granny sent me these so I can learn how to make two different types of knitted socks. After Christmas I will give it a go!


Uma amiga da minha avó enviou-me estas meias para eu aprender a fazer dois modelos diferentes de meias tricotadas. Depois do Natal vou experimentar!  

sexta-feira, 20 de dezembro de 2013

New watercolors/ Aguarelas novas




Thank you so much, V. and L., for giving me this amazing gift – I am such a spoiled girl (:


 Obrigada V. e L., por me terem dado este presente fantástico – sou uma rapariga tão mimada (:

segunda-feira, 16 de dezembro de 2013

New agenda 2014 – Carapau Amarelo





Carapau Amarelo is a tiny little Screen Printing and Book Binding Studio based in Lisbon.
Besides developing it’s own work in the areas of illustration and graphic design, it also intends to support beginner artists who wish to screen print small series of their work by offering good prices even in a small amount of prints.
Screen Printing and Book Binding Workshops!”

Every year I’m more and more conscious about the agenda I’ll use next year. Some years ago it was easy to choose, since every year a new Muppets agenda came out but since they stopped making them the problem started. This year I’ve done some research and after a while I wound this agenda from Carapau Amarelo, a small business that I admire. The agenda filled all my needs and it was just the way I wanted it to be. This is a limited edition (80 agendas) and it costs 8 well spent euros. I have the blue cover, but you can also choose red or black.

“A Carapau Amarelo é um pequeníssimo Estúdio de Serigrafia  e Encadernação Tradicional em Lisboa.
Além de desenvolver o seu trabalho nas áreas de ilustração e design gráfico, pretende apoiar artistas em início de carreira que queiram imprimir em serigrafia pequenas séries dos seus trabalhos oferecendo preços acessíveis não tendo que imprimir grandes quantidades. Workshops de Serigrafia e Encadernaçao!”


Todos os anos fico mais e mais esquisita com a agenda que vou usar. Há uns anos era fácil quando usava as agendas dos Marretas, mas quando estas deixaram de existir começou o problema. Este ano dei-me ao trabalho de fazer um bocadinho de pesquisa e depois de muito procurar achei esta agenda da Carapau Amarelo, um estúdio que admiro há algum tempo. Esta agenda é perfeita e satisfaz as minhas necessidades. A agenda é de edição limitada (80 exemplares) e custa 8 euros muito bem dados. A minha capa é em azul, mas também há a opção vermelha e preta.

quarta-feira, 11 de dezembro de 2013

DIY Xmas gifts #2 – Pocket Warmers.





Other than the soaps, another thing I made this Christmas were these pocket warmers using the tutorial I saw on Mollie Makes. I think this is incredibly easy and everything you need to do it, you have in your home. It is a great way to practice your sewing machine skills and even if you don’t have one you can sew it by hand. And there are so many variations you can do – you can use ribbons, you can use beads, embroidery…

I like them so much, I made ones for myself. (:

Para além dos sabonetes, outra coisa que fiz este natal são estes aquecedores de algibeiras utilizando um tutorial que encontrei na MollieMakes. Na minha opinião este tutorial é incrivelmente fácil e para além disso praticamente tudo o que precisam são coisas que existem em todas as casas. É uma excelente maneira de praticar costura na máquina, e mesmo que não tenham uma máquina podem sempre coser à mão. E depois, há tantas variações que podem fazer – podem usar galões, missangas, podem bordar…


Gosto tanto deles, que fiz uns para mim. (:

sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Mitting





I have come to the realization that I’ve committed to make too many things in a short time.
The other day I was knitting one pair of mittens (I’ve already finished the one on the photos) and I realized I was knitting frantically. I don’t want that. Knitting is my time to relax and enjoy.

 I don’t want to miss the process that it is so important to me because I managed my time wrong. Do you have the same problem? Too much projects, too little time?

By then I got up, drank a glass of water and sat again, knitting more slowly. It is enough to have the stress of everyday life; I don’t want to add more. Besides, I like to remember how I made this or that and if I do it in a rush, then I will not remember it the way I want. I want people to know that I’ve taken that special time to make something for them, and that something was made with all of my attention and dedication.

Every pair of mittens I make is special, and the one in the photos goes to a very special person.


Cheguei à conclusão que me comprometi a fazer demasiado num curto espaço de tempo.

No outro dia estava a tricotar um par de luvas (não as que estão nas fotos, essas já acabei) e cheguei à conclusão que o estava a fazer freneticamente. E eu não quero isso. Tricotar é um tempo que deixo para mim, para relaxar e apreciar.

Não quero perder todo o processo que é tão importante para mim porque organizei mal o meu tempo. Têm o mesmo problema? Demasiados projectos, pouco tempo?

Na altura levantei-me, bebi um copo de água e sentei-me novamente, desta vez a tricotar vagarosamente. Já é suficiente o stress que acumulamos do dia-a-dia, e eu não quero adicionar mais a fazer uma coisa que faço por gosto. Para além disso, gosto de me lembrar da maneira como fiz as coisas, e não quero ter a lembrança que as fiz depressa. Quero que as pessoas saibam e sintam que eu tirei aquele tempo especialmente para elas, para lhes fazer algo com toda a minha atenção e dedicação.


Cada par de luvas que faço é especial, e este par nas fotos vai para uma pessoa muito especial.

quarta-feira, 4 de dezembro de 2013

DIY Xmas gifts #1: Minisoaps





December just started and with it Christmas so with some of my preparations in order, I’ve decided I would share here some of my quick DIY gifts.

So this one I’ve tried I little while ago and it actually went better than I expected; I bought two glycerin soaps and melted them in a water bath (just like you do with chocolate). Then I’ve used some silicone forms I had to make little chocolates shapes and poured the soap into them. Since these were Christmas & Lego themed forms I got some neat mini soaps to give this Christmas. The soap solidified in air, but I still put them in the fridge for a while so they could get the right consistency. After taking them out of the mold I put them to rest in a piece of paper. Now all I have to do is work on the packaging part and that’s it – a present that anyone can do and everyone can use.

If you try this, let me know how it went!

Dezembro começou e com ele vem o Natal, uma das minhas épocas favoritas. Com alguns dos preparativos organizados, decidi partilhar aqui alguns DIY rápidos que utilizei para fazer algumas lembranças.

Estes sabões foram algo que tentei há algum tempo e que na realidade ficaram melhor do que esperava; na altura comprei dois sabões de glicerina e derreti-os em banho-maria (tal e qual como se faz com o chocolate). Depois, utilizei uns moldes de silicone que tinha para o chocolate e verti o sabão derretido nos mesmos. Como estes tinham formas de Natal e de Legos, acabei por obter uns mini sabões diferentes para oferecer este natal. Os sabões solidificaram ao ar contudo coloquei-os no frigorífico para terem a consistência certa. Depois de os retirar do molde coloquei-os numa folha de papel. Agora só preciso de trabalhar um pouco nas embalagens e fica feito – um presente que qualquer um pode fazer e que toda a gente pode usar.


Se tentaram fazer, digam-me como correu!

segunda-feira, 2 de dezembro de 2013

Beanie/Gorro





The model was adapted from a pattern that D. sent to me. To make the beanie I’ve used Tricot Brancal yarn, that I’ve previously bought last year. This will be a Christmas gift.

O modelo foi adaptado de um que a D. me enviou. Para fazer o gorro utilizei um novelo da Tricot Brancal que tinha do ano passado. Este vai ser presente de Natal.

sexta-feira, 29 de novembro de 2013

Sending the cold away




I originally bought this yarn because it was just too soft, warm and cozy. It felt so good that I just had to make a cowl out of it, to wear on these cold cold days.

The yarn is from the Spanish brand “KATIA”, and it’s called “Bombon” (I actually think it is a funny name). The yarn ball has approximately 50 grs and 85 mts. I’ve used only one yarn ball to make this. Bought it at Maria Cenoura

Originalmente comprei esta linha porque nem queria acreditar o quão suave, quente e confortável era. O toque era tão suave que decidi fazer uma gola, para usar nestes dias frios.


O novelo é da marca espanhola “KATIA” e chama-se “Bombon” (acho o nome tão engraçado!). Cada novelo tem aproximadamente 50 grs e 85 mts. Comprei este novelo na Maria Cenoura

quarta-feira, 27 de novembro de 2013

Wool / lã





Lã natural 100% merino, tingida à mão com corantes alimentares por alfinete. Estou muito satisfeita.

100% merino wool, hand dyed with food colorings by alfineteI’m very pleased.

domingo, 24 de novembro de 2013

How have you beanie?






Fiz dois gorros de Inverno, para duas amiga minhas. Usei um modelo parecido com o que já tinha usado para mim no Verão. Agora com o frio já sabe bem ter as orelhas tapadinhas.
Usei agulha de crochet nº4, e a lã é da Tricot Brancal

I made two winter beanies, for two friends of mine. I’ve used a similar pattern to the one I’ve used for myself in the Summer. Now with this cold coming up, it feels quite good to have our ears covered up.

I’ve used a crochet needle size 4 and the yarn is from Tricot Brancal

segunda-feira, 18 de novembro de 2013

Autumn/Outono





Anda meio mundo já virado para o Natal, e eu ainda a desfrutar do Outono. O tempo arrefeceu, mas o sol contínua o que ainda convida mais a passear já com os agasalhos quentes.


Half the world is already thinking about Christmas and I am still enjoying autumn. The weather is colder, but the sun keeps shinning which still makes me want to go for walks but this time with warmer coats and boots. 

sexta-feira, 15 de novembro de 2013

Mittens – the 3rd pair





Se há uns dias disse que estava a tentar por dedos nas luvas, há que dizer que consegui dar a volta ao assunto e estas já estão acabadas. Para o terceiro par voltei a usar a lã Wolly e as minhas agulhas 2.50. Ainda que no novelo esteja indicado que o melhor é usar agulhas 4-4.5, consigo trabalhar muito bem com as agulhas 2.50 de bamboo. Estas também já estão entregues e a uso.


If a few days ago I was telling you that I was trying to add the finger part to my mittens, I have to say I managed to do just it and the mittens are now finished. For the 3rd pair of mittens I’ve used Wolly again and my 2.50 needles. Although in the tag of the wool it says that we should use 4 - 4.50 needles, I have been working quite well with my 2.50 bamboo needles. These ones are also delivered and being used already.

quarta-feira, 13 de novembro de 2013

Happy Mail and a review





A Vita esteve no Japão, e no outro dia fui ao correio buscar esta surpresa – um livro japonês com malas em crochet que ela me enviou. Escusado será dizer que fiquei para lá de feliz, e que esta surpresa fez a minha semana.

O livro chama-se “Simple & Natural Chic and Romantic Nostalgic Crochet Bags” . Há bastante tempo que tenho curiosidade por livros de crochet/tricot japoneses, mas regra geral ficava sempre de pé atrás porque, como seria de esperar, não percebo nada de japonês – se para mim já é difícil perceber alguns esquemas em línguas que entendo, o que fará numa que nem sequer consigo perceber os caracteres.

Ao desfolhar o livro foi fácil perceber porque é que os livros japoneses de crochet/tricot são afinal tão fáceis e tão utilizados mesmo por quem não compreende a língua. As ilustrações são muito simples e directas, exactamente como eu gosto, assim como os esquemas. É muito fácil compreender os esquemas e não há um único ponto que seja utilizado que não é explicado no início. Acredito que mesmo para quem está a começar com o crochet este livro é muito fácil de seguir e uma excelente maneira de começar a explorar as capacidades.

Agora, passando aos projectos propriamente ditos. Como já disse, estes são todos relativamente simples, mas com formas muito originais – nenhum deles é muito parecido, e são todos distintos à sua maneira. Há pelo menos 2 ou 3 que vou experimentar em breve de certeza e acima de tudo gosto da maneira como são apresentados no livro – na maioria das vezes, a simplicidade é a melhor maneira de tornar algo especial. Acho que no geral, este é daqueles livros que vai agradar muita gente pela diversidade dos projectos e pela facilidade em adaptá-los aos gostos de cada um.

Este foi o meu primeiro livro Japonês e devo dizer que fiquei rendida. Se gostam de crochet, aconselho-vos este livro. Não só pelos modelos, mas porque tem um grande conjunto de pontos explicados de maneira simples, o que o torna prático e útil não só pelos excelentes modelos que tem (o que por si só já fazia uma boa mais valia) mas também porque tem explicações muito fáceis, que depois podem aplicar a projectos vossos.

Vita was in Japan, and the other day I had the most amazing surprise on the mail – a Japanese book about crochet bags that she had sent to me. Needless to say that I was beyond happy, and that this surprise made my week (Thank you so so much Vita!)

The book is called “Simple & Natural Chic and Romantic Nostalgic Crochet Bags”. I have been curious about Japanese crochet/knitting books for a while now but usually I think I will not be able to understand them because, let’s face it, I don’t know any Japanese at all – and if for me it is sometimes difficult to understand some patterns in languages I know imagine in a language that I don’t even understand the symbols.

Just by passing some pages it was easy to understand why Japanese books are so often used outside Japan. The illustrations are really simple and direct, exactly the way I like them, as well as the patterns. Everything is very easy to comprehend and there isn’t a single stitch that you’ll need to use that isn’t carefully explained in the book. I believe that this is actually a good book for crochet starters since it is very understandable to read and great to explore some new abilities.

Now, to the projects themselves. Like I said, they are relatively easy but with very original shapes – none is very similar to the previous one, and they are all distinct in their own way. There is at least 2 – 3 projects I will definitely try very soon and above all I love the way they are presented in the book – most of the times, simplicity is the best way to make something special. I think that overall this is one of those books that will delight a lot of people for the diversity of the projects and how easy it is to adapt them to everyone’s taste.


This was my first Japanese book and I must say that I am absolutely convinced. If you like crochet, I do advice this book to you. Not only because of the models, but because there is a big quantity of stitches that you can use in your own projects.

segunda-feira, 11 de novembro de 2013

Luvas sem dedos / Fingerless Mittens






O M. gostou das minhas luvas sem dedos, por isso fiz-lhe umas também, com a Woolly de que vos falei. Foram as primeiras luvas que fiz que não eram para mim, e ele já estão a uso.


M. liked my fingerless mittens so I made a pair for him to, with the Woolly yarn that I’ve mentioned here before. These were the first mittens I made that weren’t for me, and he already put them into use.

sexta-feira, 8 de novembro de 2013

Fiar / Spinning




Já lá vão dois anos desde que aprendi a fiar, mas desde então ainda não consegui fazer um novelo inteiro, que me desse para trabalhar. Ainda tenho alguma dificuldade em manter o fio contínuo, o que depois acaba por tornar mais difícil trabalhar com ele. Eu sei que é falta de paciência e de insistência da minha parte. Entretanto, tenho visto alguns vídeos no youtube e no vimeo sobre fiar, e as diferentes técnicas que existem. Já peguei no meu fuso outra vez. Pode ser que seja desta.


It has been two years since I first learned how to spin and haven’t been able to make a whole yarn ball ever since. I still struggle with making a homogeneous thread which makes it harder to work with it after. I know this is nothing but lack of patience and persistence on my part. Meanwhile I have been looking at some youtube and vimeo videos about spinning, and the different techniques there is around the world. My spindle is out of the box once again and I’m giving it another try.

quarta-feira, 6 de novembro de 2013

Ainda sobre as luvas/Still about the mittens…




Ainda em processo de aprendizagem, ando a tentar fazer os dedos nas luvas. A M. explicou-me no outro dia à pressa, mas fiquei com a ideia geral e consegui dar a volta à situação. O que não implica que não tenha desmanchado – voltado a fazer – desmanchado outra vez.


Still in a learning process I am trying to make a new model of mittens, this time with covered fingers. M. explained me the other day how should I make them and I manage to solve the situation which doesn’t mean I hadn’t to undo it – do it – undo it again.

terça-feira, 5 de novembro de 2013

Woolly



Estou francamente apaixonada pelos novelos Woolly da DMC. O toque da lã é muito suave, e muito agradável de se trabalhar com ele. Apesar de o estar a usar com agulhas mais pequenas do que era suposto (este está a ser utilizado para fazer luvas) o resultado continua a ser muito macio. Este novelo foi comprado na MariaCenoura.


I am in love with the Woolly yarn from DMC. The touch of the wool is quite smooth, and very good to work with. Although I am using smaller needles than those advised (I am using it to make mittens) the final result is still very soft. This yarn was bought at Maria Cenoura.

sexta-feira, 1 de novembro de 2013

Green mittens




Terminei as luvas. Estou bastante feliz com o resultado, especialmente porque prefiro luvas sem dedos (não sei porquê, posso ter frio nas mãos mas nunca sinto frio nos dedos e o meu polegar está sempre quente). Também gosto muito desta cor (obrigada J. pela lã!)

Agora vou começar a trabalhar em 3 novos pares, que já estão prometidos. Estou a começar a achar que esta será uma estação muito cheia de tricot.

I finished my mittens. I am quite happy with the result, especially because I prefer fingerless mittens (I don’t know how, my hands can get cold but I never fell cold in my fingers and my thumb is always warm). I also like the color (thanks J., for the wool!)


Now I will start working on 3 more pairs I have promised already. I’m getting a feeling that this will be a very knitted-like season.

quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Joana Afonso - FIBDA



No primeiro fim-de-semana do festival internacional de banda desenhada da Amadora lá nos juntámos todos e fomos ver a exposição.

Apesar deste ano não ter gostado tanto da exposição como no ano passado (o tema do ano passado era a autobiografia, o que regra geral traduz o meu tipo de bd favorito, para além dos artistas convidados terem sido uns dos meus favoritos) houveram coisas muito positivas – a principal, foi ter lá estado a Joana Afonso que me autografou a minha cópia do primeiro comic da série “Living Will” realizado por ela e pelo André Oliveira da nova editora Ave Rara.

Agora eu não sou muito pessoa de pedir autógrafos, e quando falo com pessoas que admiro fico sempre engasgada (leia-se, prefiro nem sequer falar) mas a Joana Afonso foi muito simpática comigo e com a R., e fez-me este desenho no meu livro. Gostei sim senhor (:

Um dia faço um post sobre os meus livros de banda desenhada favoritos ;)

On the first weekend of the International Comic Books Festival of Amadora me and my friends got together and went to see the exhibition.

Although this year I didn’t enjoyed the exhibition as much as last year ( last year’s theme was autobiography which translate the theme of most of my favorite graphic novels and some of my favorite artists were the invited ones for the exhibition) there were some positive things – the main one was that Joana Afonso was there and she autographed my “Living Will” comic book which was made by her and André Oliveira and was published by the new publisher “Ave Rara”.

Now, I am not a person whom asks for autographs, and when I talk to people whom I admire I often can’t speak at all (so usually I try not to speak with them) but Joana Afonso was very kind with me and R., and made me this sketch on my book. I enjoyed it very much (:


One day I’ll make a post here about my favorite graphic novels ;)

quarta-feira, 30 de outubro de 2013

Hora de almoço / Lunch time




Fiz este individual para utilizar a hora de almoço, visto que trago quase sempre almoço de casa. Dá imenso jeito e é muito prático.


I made this to use during lunch time, since I often bring my lunch to work. It’s very handy and practical.

segunda-feira, 28 de outubro de 2013

Happy mail




A Grace foi muito querida e depois de ter deixado um comentário no seu blog enviou-me esta birdhouse, pela qual estou simplesmente apaixonada. O seu projecto “dear stranger, tea for a day” aquece-me por dentro, mesmo num dia frio. A Grace trabalha com peças em cerâmica, e podem ver o trabalho dela aqui – good morning birds.

A Grace também me enviou umas infusões com sabor a menta, que simplesmente adoro. É um chá tão reconfortante de beber nestes dias chuvosos de Outono. Foi verdadeiramente um dia com correio feliz. Ah e lembram-se da base que fiz em crochet? Adivinhem para quem foi (:

Grace was kind enough to send me this bird house after I posted a comment on her blog. Her project “dear stranger, tea for a day” truly warms my heart even on a cold day. Grace works with ceramic pieces, and you can see her work here – goodmorning birds.


She also sent me some mint flavored tea, which I simply love. It is so comforting on these rainy Autumn days. It was truly a happy mail day. Oh and remember this crocheted cup base I made a while back? Guess to whom it went (: 

sexta-feira, 25 de outubro de 2013

As luvas / The mittens




Para descansar da frustração da camisola tenho andado a trabalhar nas luvas ao mesmo tempo. Se ao princípio não me ajeitava com as 5 agulhas (nota-se pelos erros que se conseguem ver no início!), agora acho-as muito práticas e fáceis de trabalhar. E até este fio que é tão fininho se tornou fácil de trabalhar, e gosto imenso do resultado final. Espero tê-las terminadas em breve. E vocês, gostam de trabalhar com 5 agulhas?


To rest from the frustration of the blouse I am making I have been working on these mittens at the same time. If in the beginning I couldn’t manage the 5 needles (which is very perceptible if you take a closer look to the mistakes I made), now I think they are very practical and easy to work with. And even this thread that was so thin became very easy to use, I am liking very much the result I am having. I hope to finish them soon. And how about you, do you like to work with 5 needles?

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

As mangas / The sleeves





As mangas estão a ser o meu maior problema. Já fiz, desmanchei, fiz outra vez, desmanchei, fiz… nem me apetece pensar muito nisto. Tudo porque sou casmurra. Alguém tem boas dicas para fazer mangas em tricot?


The sleeves are becoming my biggest problem. I made them, I undid them, I made them again, I undid them again… I don’t really want to think about it. All because I am pigheaded. Do any of you have good tips on how to make knitted sleeves?