sexta-feira, 27 de fevereiro de 2015

Azulejos - a crítica social e outros painéis / Tiles – the social critique and other panels

















Se agora começam a achar que fiquei rendida a este lugar, então acham bem.
E os painéis dentro da casa, as tapeçarias a biblioteca e tudo o resto era igualmente maravilhoso. Um verdadeiro tesourinho em pleno Monsanto.
Existem imensos painéis com duras críticas sociais que achei deliciosos – macacos e gatos (no sentido de matreiros), assim era vista a sociedade por quem os fez.

If by now you think I am in love with this place then you are right.
And the panels inside the house, the tapestries, the library and everything else are equally amazing. A real treasure in the middle of Monsanto.

There are many panels with strong critiques to society that I found quite interesting – monkeys and cats (in the sense they are devious), that’s how society was seen by the eyes of the people whom made them.



quarta-feira, 25 de fevereiro de 2015

Abundância III / Abundance III



Naqueles dias em que temos que trabalhar para a ter.
Este ano vamos começar com os morangos e com os tomates cherry.

One of those days we need to work to see it coming.
This year will start with strawberries and cherry tomatoes.

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2015

Meias / Socks




Adoro meias de lã. O que mais gosto é de chegar a casa e calçar meias de lã por cima das meias que trago vestidas. Por isso é que acabo sempre por as fazer um bocadinho maiores do que é preciso. Estas ficaram perfeitas no calcanhar (custou mas valeu a pena (: )


I love wool socks. What I like the most is to arrive home and put some wool socks on top of the socks I’m using. That’s why I always make them just a little bit bigger than they need to be. These ones are perfect in the heel. (it might be hard but it was worth it (: )



domingo, 22 de fevereiro de 2015

Azulejos - Ovelhas & Pastores / Tiles - Sheeps & Shepherds









E algumas cabras pelo meio.
Das colecções de azulejos mais bonitas que já vi.

And some goats in the middle.
One of the best tile collections I have ever seen.

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2015

Calcanhares e outras coisas / Heels and other things





Há umas semanas atrás recebi uma das melhores críticas construtivas da minha vida. Entre outras coisas, disseram-me que muitas vezes não sou perfeita nas coisas que faço ou, por outro lado, que começo bem mas depois com a pressa de acabar acabo por seguir alguns atalhos. E é verdade.

Sinto que isto também me aconteceu quando decidi começar a fazer meias – a técnica que aprendi não era muito boa, mas era aquela que me permitia fazer as coisas o mais rápido possível. E apesar de gostar muito dos dois pares de meias que fiz nunca ficaram exactamente como queria. Assim sendo, decidi experimentar outra técnica que me dê um calcanhar mais reforçado e até agora está a correr bastante bem. Ainda demorei um bom bocado a afinar a coisa (obrigado vídeos do youtube) mas agora já nem preciso de pensar no que estou a fazer e realmente parece-me que fica muito mais resistente.


A couple of weeks ago I got one of the best constructive critiques of my life. Amongst other things I was told that many times I am not perfect in the things I do, or by other words, I always start a project very well but when it comes to finish it I start to take shortcuts. And this is true.


I fell that this also happened when I decided to make socks – the technique I learned wasn’t perfect but it was the one that allowed me to make them faster. So now although I still love the two pairs I’ve done they never stayed exactly like I wanted. Being so I decided to try and learn a new technique with a stronger heel and so far so good. It took me a while to understand it (thank you youtube videos) but now I don’t even need to think while I am doing it and it truly seems more resistant.



quinta-feira, 19 de fevereiro de 2015

A blusa que a minha mãe me fez / The blouse my mother made





Foi modelo de revista. É em crochet e extremamente colorida. Adoro-a. Sei que a lã veio da Tricot Brancal, mas não sei qual o é nome.


The model came from a magazine. It’s in crochet and extremely colorful. I love it. I know the wool came from Tricot Brancal but I don’t know its name. 



terça-feira, 17 de fevereiro de 2015

Centro de Competências da Lã



(Sorry this post is in portuguese only but you can translate using the button in the right (: )

"Centro de Competências da Lã a trabalhar desde Mértola

O secretário de Estado da Alimentação e da Investigação Agroalimentar aprovou recentemente a constituição do Centro de Competências da Lã, organismo com abrangência nacional que está a ser coordenado pela ADPM e que “ficará naturalmente sediado aqui em Mértola”, informa a técnica Cristina Caro. Um organismo que tem como missão “produzir conhecimento nesta fileira, mas numa ligação estreita entre os agentes económicos e o sistema científico e tecnológico nacional, na ótica da valorização deste produto”. E que encerra um conjunto de ações, entre as quais “o melhoramento animal, através do apuramento de rebanhos para uma produção de lã homogénea, e a valorização em termos da transformação nas mais diversas aplicações, até chegarmos ao mercado, de uma forma muito organizada, muito competitiva, em cruzamento depois com outros setores, como o turismo”. Intrínseco ao trabalho de valorização das fibras naturais, como a lã, está também o desenvolvimento da tinturaria natural, com base nas plantas tintureiras autóctones, área que já tem também o seu “grupo operacional” no seio do Centro de Competências da Lã. “Queremos posicionar a lã e os corantes naturais num outro panorama, seguindo um processo totalmente ecológico, para que o produto final tenha outra valorização, fixe pessoas e traga rendimento para o nosso território”, conclui a responsável.  CF"

In Diário do Alentejo ... (vale a pena ler o artigo todo)

Desde que fui a Mértola o ano passado que ganhei um carinho especial pela oficina de tecelagem, pela ADPM e pelo projecto FIOS.

A verdade é que dizer coisas é muito bonito, mas quando é para passar à acção o trabalho dedicado destas senhoras trás um novo significado às coisas.

Fiquei curiosa com a questão do novo centro. A verdade é que quando penso nestas coisas cada vez me convenço mais que as coisas não podem passar só de novelos bonitos de lã nacional porque em larga escala temos que pensar que esta indústria tem que ser rentável para que não se perca e se tal passa muito pela consciencialização das pessoas também passa pelo desenvolvimento de novos produtos e de um acompanhamento muito próximo para que as coisas avancem para bom porto. As modas vêm e vão e o importante é garantir que daqui para a frente as coisas deixem de ser uma moda e passem a ser algo estável e rentável para todos. A união de todos estes factores (sociais, económicos, tecnológicos, agrários) num só projecto agrada-me e agrada-me ainda mais saber que está dado a mãos competentes.


Daqui por uns meses volto lá.


domingo, 15 de fevereiro de 2015

MAEDS











Encontrei uma série de fusos que nunca tinha visto – achei maravilhosa a ideia de o “peso” (mainça?) do fuso ser em cerâmica – tenho a certeza que dá peso mais que suficiente e acima de tudo permite-me sonhar com uma série de fusos assim, tão diferentes do que estou habituada a ver. As rocas e as meias também me encheram as medidas mais uma pequena roda que é exactamente o que queria fazer com este fuso.

Não conhecia esta ligação de Vale Figueira à tecelagem. A pesquisar.

Acima de tudo achei a colecção bastante completa e acabei a saber um bocadinho mais sobre uma série de coisas. Se por ali passarem podem dar um saltinho, que vale a pena.




I found a series of spindles that I have never seen – I found this idea of the weight of the spindle being a ceramic piece just amazing and I can’t help but dream of a series of spindles like these ones, so much different from the ones I’m used. The distaffs and the socks also made me quite happy and also this little spinning wheel that is exactly what I wanted to make with this spindle.

I didn’t knew about the weaving in Vale Figueira. It’s on my researching list.


Above all I found this collection quite complete and I ended up knowing a lot more about a lot of  things. If you happen to stop by, please take a while and visit it.




sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

Barro Branco/ White Clay



Tentei aplicar o que aprendi na empreita e moldar barro branco com a mesma técnica.

Não ficou como imaginei na minha cabeça nem nada do que se pareça mas valeu pela tentativa. Tenho outras coisas que quero experimentar mas acho que estou mesmo a precisar de umas boas aulas a sério disto.

I’ve tried to use the technique I’ve learned (braided basketry) and shape white clay with it.


It didn’t look anything like I imagined however it was worth the try. I have other things I want to try out however I think this time I really need to take some serious classes about this.

segunda-feira, 2 de fevereiro de 2015






Depois de fazer tantas para os outros, finalmente fiz umas para mim.


After I’ve made so many for others I finally made some for myself.